Welcome to my blog

WindowsPhone

【WindowsPhone】文章変換おバカさん過ぎませんか??

深緑の女魔術師です。

WindowsPhoneが使いづらい...

前から察してたけど、変換がポンコツ過ぎますわ。。。

キーボードが悪いだけかもだけど。

1.全部カナ変換が出来ない
ブログ記事書いてると致命的です。

2.変換がひどい
まずね、学習し過ぎなんですよ。
打った文章をすべて暗記してしまい。
今、ポンコツと打つと
ポンコツ過ぎますわ。。。
と第一変換されます。。。

名詞+接続詞も学習するため、
変換と打つと
変換が という言葉が第一変換されます。。。

3.辞書が作れない
これも痛いね。
10になって改善されるかと思ったけど、そんなことはなかった。

4.名詞の変換が苦手
じぶんと打って変換すると?
自分は、
自分の
自分が

その先は
自ぶん

と変換します。

なんなの?

5.意味不明な中華対応

以前からですが、まず変換しないだろう単語が結構あります。

たとえば、
李承燁

懐かしいですね。

無駄に変換できて笑いました。

とりあえず、改善されないかな??

以上。
関連記事
スポンサーサイト
最後まで読んでくれてありがとう!

拍手うれしいです・・・

 
深緑の女魔術師WindowsPhone文章変換

0 Comments

There are no comments yet.

Leave a reply